„Finneganów tren” – Adam Zdrodowski i Andrzej Sosnowski o polskim przekładzie książki Joyce’a
Oddział: , Dodano: 13 lipca 2012

Przedstawiamy relację ze spotkania poświęconego tłumaczeniu książki Finneganów tren Jamesa Joyce’a. W spotkaniu udział wzięli Adam Zdrodowski i Andrzej Sosnowski. Autorem polskiego przekładu Finnegans Wake jest Krzysztof Bartnicki. Spotkanie odbyło się w ramach cyklu „Temat lekcji: tłumacz!”, organizowanego przez Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury oraz Muzeum Literatury.

Kiedy po nowatorskim, słynącym z techniki strumienia świadomości Ulissesie wydawało się, że nie sposób już pójść dalej, James Joyce stworzył utwór pod pewnymi względami jeszcze radykalniejszy. W 1939 roku, po siedemnastu latach mozolnego tkania Work in Progress (Dzieła w Toku), zanurzył czytelników w mroczną podświadomość Finnegans Wake. Dzięki brawurowemu przekładowi Krzysztofa Bartnickiego, nad którym praca trwała 10 lat, ukazującemu się pod tytułem Finneganów tren, z tym legendarnym dziełem może wreszcie zapoznać się polski czytelnik.

Pierwsza część relacji:

Druga część:

Patrz też: „Finneganów tren ” – rozmawiają Krzysztof Bartnicki i Jan Gondowicz – zobacz

Zdjęcia ze spotkania. Fot. Anna Kowalska

Andrzej Sosnowski (ur. 1959) – poeta, tłumacz. Pracownik redakcji „Literatury na Świecie”. Laureat nagród: im. Kazimiery Iłłakowiczówny (1992), Fundacji Kultury (1994 i 1999), Kościelskich (1997), „Odry” za całokształt twórczości (1998), Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius (2008) oraz Nagrody Literackiej Gdynia – specjalne wyróżnienie (2011). Mieszka w Warszawie.

Adam Zdrodowski (1979) – poeta, tłumacz. Opublikował Przygody, etc. (2005) i Jesień Zuzanny (2007). W tym roku ukaże się jego nowa książka – 49 lotów balonem. Przekładał Gertrude Stein, Henry’ego Greena, Williama S. Burroughsa, Raymonda Roussela, Jamesa Schuylera, Forresta Gandera, Harryette Mullen, Marka Forda, Roda Menghama (z Tadeuszem Piórą: Rokowania i potyczki, Ars Cameralis, Katowice 2007) i Grzegorza Wróblewskiego (A Marzipan Factory. New and Selected Poems, Otoliths 2010). Publikował m.in. w „Literaturze na Świecie”, „Przekroju”, „Jacket Magazine”, „Odrze”, „Dwukropku”, „FA-arcie” i „Opcjach”. Mieszka w Warszawie.

Organizatorzy: STL, Instytut Książki, PETRA, Program Kultura UE, Muzeum Literatury, Gdańsk 2016.

Spotkania odbywają się w Muzeum Literatury na Rynku Starego Miasta w Warszawie.


Dodaj komentarz:

Przed dodaniem komentarza prosimy o przepisanie słów z obrazka (zabezpieczenie przed spamem).

 
Copyright © 2010-2017 Muzeum Literatury | Cennik | Cookies | Logotyp ML | Przetargi i zamówienia publiczne | BIP